_

Loading...

Serviços realizados recentemente (atualizado em 20/08/2011)

Traduções para clientes diretos:

  • Traduções PT-ES de artigos para o site de WWF. Exemplo: http://bit.ly/pJJtl1
  • Traduções EN-ES de artigos para o site de UNAIDS. Exemplo: http://bit.ly/orf8Vs
  • Traduções PT-ES para o site do Departamento de DST, Aids e Hepatites Virais do Ministério da Saúde do Brasil. Exemplo: http://bit.ly/oi5kpm
  • Traduções FR-ES de artigos para o site do INRA. Exemplo: http://bit.ly/qVDpNG
  • Traduções EN-ES para uma publicação sobre a história das conferências internacionais de educação de adultos para a UNESCO Brasil.
  • Tradução PT-ES do Boletim epidemiológico sobre DST/Aids 2010 para o Departamento de DST, Aids e Hepatites Virais do Ministério da Saúde do Brasil.

Interpretação de conferências:

  • Interpretação consecutiva na visita de uma delegação de sindicatos ruralistas argentinos a diversos órgãos públicos brasileiros.
  • Interpretação simultânea PT-ES: I Conferência Mundial sobre o Desenvolvimento de Sistemas Universais de Seguridade Social, Centro de Convenções Ulysses Guimarães, Brasília.
  • Interpretação simultânea PT-ES: Seminário A Imagem do País e a Produção Turística Internacional, Centro Empresarial Brasil 21, Brasília.

Revisão de textos:

  • Revisão de uma publicação sobre REDD+ para o Instituto de Pesquisa Ambiental da Amazônia (IPAM).
  • Revisão de duas publicações de UNAIDS.
  • Revisão de dois artigos redigidos em espanhol para sua publicação na Revista Brasileira de Política Internacional: http://bit.ly/o93O3E
  • Revisão de um texto regidigo em espanhol sobre educação de jovens e adultos para sua publicação pela UNESCO.

Curso de Wordfast Classic:

  • Curso no dia 4/6/2011, em Brasília.
  • Curso nos dias 16-17/5/2011 no LET da UnB, para professores do Departamento de Tradução.